هر چیزی توی زندگی یک بهایی داره! سؤال اینجاست که چقدر براش حاضری بپردازی! یک چیز اما به طور قطع مشخصه: هیچ چیزی رو مجانی به دست نمیاری... به گمان من، اونچه که از همه مهمتره اینه که خودت باشی. اگر بهای اون، تنهایی تا آخر عمر است، پس چنان باشد...
حال رو دریاب، چون گذشته ها دیگه وجود ندارن، آینده ای در کار نیست... فقط یک امروز هست!
حال رو دریاب، چون گذشته ها دیگه وجود ندارن، آینده ای در کار نیست... فقط یک امروز هست!
Man betalar ett pris för allt i livet! Frågan är, hur mycket man är beredd att betala! En sak är i alla fall klar: man får ingenting gratis... Jag tror, det som är viktigast, är, att man är sig själv. Är priset det, att man är ensam livet ut, ske allt så
Carpe diem, fånga dagen, för det förflutna existerar inte, framtiden existerar inte heller, det finns bara idag
Edit Piaf - Non, je ne regrette rien
Non, rien de rien
Carpe diem, fånga dagen, för det förflutna existerar inte, framtiden existerar inte heller, det finns bara idag
Edit Piaf - Non, je ne regrette rien
Non, rien de rien
No, nothing at all
نه، به هیچ عنوان
Non, je ne regrette rien
نه، به هیچ عنوان
Non, je ne regrette rien
No, I do not regret anything
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Nor the good things you have done to me, neither the bad things
نه از خوبیهایی که به من روا داشتی، نه از بدیهایت
نه از خوبیهایی که به من روا داشتی، نه از بدیهایت
Tout ça m'est bien égal
I don't care
اهمیتی بدان نمیدهم
Non, rien de rien
اهمیتی بدان نمیدهم
Non, rien de rien
No, nothing at all
نه، به هیچ عنوان
Non, je ne regrette rien
نه، به هیچ عنوان
Non, je ne regrette rien
No, I do not regret anything
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم
C'est payé, balayé, oublié
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم
C'est payé, balayé, oublié
It is paid, swept away, forgotten
همۀ حسابها شده است و به دست فراموشی سپرده شده
Je me fous du passé
همۀ حسابها شده است و به دست فراموشی سپرده شده
Je me fous du passé
I don't give a damn about the past
گذشته ها به پشیزی نمی ارزند
Avec mes souvenirs
گذشته ها به پشیزی نمی ارزند
Avec mes souvenirs
With my memories
با خاطره هایم،
J'ai allumé le feu
با خاطره هایم،
J'ai allumé le feu
I set fire to
به آتش میکشم
Mes chagrins, mes plaisirs
به آتش میکشم
Mes chagrins, mes plaisirs
my sorrows, my joys
اندوهم را، شادیم را.
Je n'ai plus besoin d'eux
اندوهم را، شادیم را.
Je n'ai plus besoin d'eux
I don't need them anymore
به آنان دیگر نیازی ندارم
Balayés mes amours
به آنان دیگر نیازی ندارم
Balayés mes amours
Swept away my loves
عشقهایم را به کناری میروبم،
Avec leurs trémolos
عشقهایم را به کناری میروبم،
Avec leurs trémolos
with their tremolos
با تمامی تحریرهایشان،
Balayés pour toujours
با تمامی تحریرهایشان،
Balayés pour toujours
swept away forever
آنان برای همیشه به کناری گذاشته شده اند
Je repars à zéro
آنان برای همیشه به کناری گذاشته شده اند
Je repars à zéro
I start all over again
و من از ابتدا دوباره آغاز میکنم.
Non, rien de rien
و من از ابتدا دوباره آغاز میکنم.
Non, rien de rien
No, nothing at all
نه، به هیچ عنوان،
Non, je ne regrette rien
نه، به هیچ عنوان،
Non, je ne regrette rien
No, I do not regret anything
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم،
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم،
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Nor the good things you have done to me, neither the bad things
نه از خوبیهایی که به من روا داشتی، نه از بدیهایت،
Tout ça m'est bien égal
I don't care
اهمیتی بدان نمیدهم.
Non, rien de rien
اهمیتی بدان نمیدهم.
Non, rien de rien
No, nothing at all
نه، به هیچ عنوان،
Non, je ne regrette rien
نه، به هیچ عنوان،
Non, je ne regrette rien
No, I do not regret anything
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم،
Car ma vie
نه، از هیچ چیز پشیمان نیستم،
Car ma vie
Because my life
زیرا که زندگی ام
Car mes joies
زیرا که زندگی ام
Car mes joies
because my joys
زیرا که شادیم
Aujourd'hui
زیرا که شادیم
Aujourd'hui
today
امروز
Ça commence avec toi
امروز
Ça commence avec toi
it begins with you
با تو آغاز میشود.
با تو آغاز میشود.