Lara Fabian - Je t’aime
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
بلی، راه های دیگری برای جدایی وجود داشت
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aiderشاید که خرده هایی شیشه ای میتوانست به دادمان برسد
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
در این سکوت تلخ، عزم بر بخشش کردم
در این سکوت تلخ، عزم بر بخشش کردم
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
خطاهایی که ممکن است مرتکب شویم با وجود این همه عشق
خطاهایی که ممکن است مرتکب شویم با وجود این همه عشق
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
بلی، دخترک کوچک درون من غالباً تو را طلب میکرد
بلی، دخترک کوچک درون من غالباً تو را طلب میکرد
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégais
شاید در حد یک مادر، تو مراحفاظت کردی، مرا حمایت کردی
شاید در حد یک مادر، تو مراحفاظت کردی، مرا حمایت کردی
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
من خون ترا ربودم زیرا که ما را یارای جدایی از یکدیگر نیست
من خون ترا ربودم زیرا که ما را یارای جدایی از یکدیگر نیست
A bout des mots, des rêves je vais crier
از اعماق کلام، از اعماق رؤیاها، فریاد خواهم کرد
از اعماق کلام، از اعماق رؤیاها، فریاد خواهم کرد
Je t’aime, je t’aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un fou comme un soldat
دیوانه وار سربازوار
دیوانه وار سربازوار
Comme une star de cinéma
به مانند یک ستاره ی سینما
به مانند یک ستاره ی سینما
Je t’aime, je t’aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un loup comme un roi
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
Comme un homme que je ne suis pas
به مانند مردی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
ببین که ترا اینگونه دوست میدارم
Tu vois, je t’aime comme ça
ببین که ترا اینگونه دوست میدارم
D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
بلی، من با تمامی تبسم هایم با تمامی رازهایم به تو اعتماد کردم
بلی، من با تمامی تبسم هایم با تمامی رازهایم به تو اعتماد کردم
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
حتی آنانی که تنها یک برادر محافظشان است
حتی آنانی که تنها یک برادر محافظشان است
Dans cette maison de pierre
در این خانه ی سنگی
Satan nous regardait danser
شیطان نظاره گر رقص ما شد
شیطان نظاره گر رقص ما شد
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
من نبرد بدنها را دوست داشتم که آرامش می بخشید
من نبرد بدنها را دوست داشتم که آرامش می بخشید
Je t’aime, je t’aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un fou comme un soldat
دیوانه وار سربازوار
دیوانه وار سربازوار
Comme une star de cinéma
به مانند یک ستاره ی سینما
به مانند یک ستاره ی سینما
Je t’aime, je t’aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un loup comme un roi
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
Comme un homme que je ne suis pas
به مانند مردی که نیستم
به مانند مردی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
ببین که ترا اینگونه دوست میدارم
Je t'aime, je t'aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
ببین که ترا اینگونه دوست میدارم
Je t'aime, je t'aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un fou comme un soldat
دیوانه وار سربازوار
دیوانه وار سربازوار
Comme une star de cinema
به مانند یک ستاره ی سینما
به مانند یک ستاره ی سینما
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم، ترا دوست میدارم
Comme un loup comme un roi
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
به مانند گرگی به مانند پادشاهی
Comme un homme que je ne suis pas
به مانند مردی که نیستم
به مانند مردی که نیستم
Tu vois, je t’aime comme ça
ببین که ترا اینگونه دوست میدارم